Taxes of this town pay your salary, Calder, to protect the place.
Le tasse di questa città pagano il tuo salario, Calder, per proteggerci.
36 weeks of living off the taxes of hard-working citizens.
36 settimane a carico dei cittadini che lavorano.
Of our taxes, of our hard work.
Delle nostre tasse, del nostro duro lavoro.
The taxes of the north do come through Nottingham.
Le tasse del Nord passano per Nottingham.
City Taxes of €2.50 per person, per night are not included
Le tasse di soggiorno di € 2, 50 a persona, a notte, non sono incluse
Council Directive 2006/79/EC of 5 October 2006 on the exemption from taxes of imports of small consignments of goods of a non-commercial character from third countries (codified version) (OJ L 286, 17.10.2006, pp. 15–18)
6-12) Direttiva 2006/79/CE del Consiglio, del 5 ottobre 2006, relativa alle franchigie fiscali applicabili all’importazione di merci oggetto di piccole spedizioni a carattere non commerciale provenienti dai paesi terzi (GU L 286 del 17.10.2006, pag.
Court fees may be paid in cash the taxes of the administrative unit in which the natural person has his domicile or residence or in which the legal person has its registered office.
Le spese di giudizio possano essere pagate in contanti tasse dell’unità amministrativa nella quale la persona fisica ha il suo domicilio o residenza o in cui la persona giuridica ha la sua sede sociale.
April 15th is kind of a measure, the day you pay your taxes, of how democratic the society is.
Il 15 aprile, giorno in cui si pagano le tasse, è un tipo di misura Di quanto sia democratica una società.
For all goods shipped outside the European Union and DOM - TOM, the rights of customs or other local taxes or import duties or taxes of State are likely to be charged.
Per tutte le merci spedite di fuori dell'Unione europea e DOM - TOM, i diritti di dogana o altre tasse locali o dei dazi all'importazione o tasse di stato rischiano di essere addebitato.
This amount will be payable by the customer in addition to the price, including taxes, of the products ordered.
Tale importo è a carico del cliente oltre al prezzo, tasse incluse, dei prodotti ordinati.
You shall be liable for the fulfillment of tax and duty charges related to the provision of the License for the Software stipulated by applicable law, except for income taxes of the Provider.
Le imposte e tasse correlate alla fornitura della Licenza per il Software previste dalla legge applicabile sono a carico dell’Utente, ad eccezione delle imposte sul reddito a carico del Fornitore.
4.2 All charges and taxes, of whatever kind, applicable on the price or goods, as well as all transportation and insurance costs, as the case may be, need to be paid separately by the Buyer.
4.2 Tutte le imposte o tasse di qualsiasi natura, a cui il prezzo o i beni sono assoggettati, così come i costi di trasporto e assicurazione, a seconda dei casi, devono essere pagati separatamente dall'Acquirente.
Please note that the mandatory taxes of Quebec and Canada are NOT included in the rate.
Si prega di notare che le tasse obbligatorie del Quebec e del Canada non sono inclusi nella tariffa.
If a lawyer is not instructed to follow the correct procedure, you can also expect very high taxes of up to 88% and the tax benefit sought will once again be negated.
Se a un avvocato non viene richiesto di seguire la procedura corretta, è possibile prevedere anche imposte molto elevate fino all'88% e il beneficio fiscale richiesto verrà nuovamente negato.
That allows the biggest digital companies to pay taxes of close to zero on their revenue.
Ciò consente alle principali società digitali di pagare imposte pari quasi a zero sulle loro entrate.
Q:What is the import taxes of this car?
d: Qual è le tasse di importazione di questa macchina?
All bed rates of $40 or more have tourist, hotel and city taxes of 16.25%.
Tutti i letti con costo superiore ai $30, sono soggetti alla tassa di soggiorno del 16.25%.
Taxes of people residing in France
Tasse di persone residenti in Francia
In light of this, it is remarkable that profit after taxes of just under €2.4 billion or €11.88 per share could be achieved.
Alla luce di questo, è notevole che il profitto al netto delle imposte sia poco meno di 2, 4 miliardi di euro, cioè 11, 88 euro per azione.”
d. the price including all taxes of the product, service or digital content; where applicable, the costs of delivery; and the method of payment, delivery or implementation of the distance agreement;
il prezzo comprensivo di tutte le tasse del prodotto, servizio o contenuto digitale; in quanto applicabile, il costo della consegna; e le modalità di pagamento, consegna o esecuzione del contratto;
The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.
Le disposizioni del presente articolo si applicano, nonostante le disposizioni dell'articolo 2, alle imposte di ogni natura o denominazione.
In addition to these fixed charges, there are proportional charges which, for the entire claim, amount to EUR 723.44 incl. taxes, of which EUR 121.35 is payable by the debtor and EUR 602.09 by the creditor.
A questi diritti fissi si aggiungono i diritti proporzionali, che ammontano per l’intero credito a 723, 44 EUR Iva inclusa, di cui 121, 35 EUR a carico del debitore e 602, 09 EUR a carico del creditore.
With this particular scenario, at profit margin 10% and taxes of 30% the overall GDP will shrink by 20% in just 4 years!
Nello scenario qui descritto, mantenendo il margine di profitto al 10% e le imposte al 30%, il PIL complessivo si ridurrà del 20% in soli quattro anni!
d. The price including all taxes of the product, service or digital content, where applicable the delivery costs and the way of payment, delivery or implementation of the distance contract;
d. il prezzo complessivo di tutte le tasse relative al prodotto, servizio, o contenuti digitali, se applicabili, i costi di consegna e la modalità di pagamento, consegna o implementazione del contratto a distanza;
2.7422170639038s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?